Aussprache

Waldemar Kurz

Chiligrünschnabel
Beiträge
28
Während des Anhörens der Hörprobe eines englischsprachigen Buches (https://www.amazon.de/Chile-Peppers...=1694525720&sprefix=dave+dewitt,aps,87&sr=8-1) ist mir aufgefallen, dass ich "Frutescens" und "Pubescens" anders ausspreche, als der Sprecher der Leseprobe. Ich habe die Sorten (in der Aussprache) kennengelernt als "Fruteszens" und "Pubeszens", während in der Hörprobe von "Fruteskens" und "Pubeskens" gesprochen wird. Was ist die "richtige" Aussprache?
 
Hallo Waldemar,

k. "Weiche c" werden im Deutschen eh inzwischen meist direkt mit z geschrieben. Im Lateinunterricht wurde (wird?) ein c wie ein k ausgesprochen.

Gruß
Peter
 
Im Lateinunterricht wurde (wird?) ein c wie ein k ausgesprochen.
Das gilt aber nur für das klassische Latein. Habe vor diesem Beitrag hier noch nie jemanden bewusst fruteskens oder pubeskens sagen hören. Oder Julius Kaesar. Schon gar nicht englisch- oder spanischsprachige Menschen.

Gruß, pica
 
Tatsächlich wurde Caesar zu seiner Zeit wirklich als "Kä-sar" ausgesprochen. Das betrifft aber nur das klassische Latein und somit eine tote Sprache.
Seit dem ca. 1Jhd n.Chr. wird das "C" wie bei uns üblich (also ungefähr "ts" oder z) ausgesprochen. Und da die Pflanzennamen erst viel später vergeben wurden, ist auch das "c" wie bei uns üblich die gängige und auch von den Namensgebern verwendete Aussprache.
 
Im Lateinunterricht wurde (wird?) ein c wie ein k ausgesprochen.
Unser Lateinlehrer, in Bayern 🤣 , hat mal erwähnt, dass manche der Meinung sind, "Cicero" als "Kikero" aussprechen zu müssen.
Er hat das aber nicht so gelehrt.
In der katholischen Kirche, wird heute beim Latein die gleiche Regel angewendet wie im modernen Italienisch und Spanisch:
Vor den Vokalen "E" und "I" wird "C" wie "C" ausgesprochen, vor den anderen Vokalen, wie "K".
 
Und im ital. wird ch wie k ausgesprochen und bei co und ca auch.

Bei ce und ci wird sche und schi gesagt 😅
 
Zurück
Oben Unten