Chilisorten Namen - wie handhabt ihr das?

Mir persönlich wäre schon wichtig, dass die Sorten auch den Beschreibungen entsprechen und davon nicht zu sehr abweichen.

Was mir jedoch schon häufiger bei unterschiedlichen Händlern aufgefallen ist, dass viele Sorten standardmässig erstmal als Annuum abgetan werden, obwohl auf den Bildern und beim Anbau an den Pflanzen selbst (z.B. Baccatum Blüten) schon deutlich zu erkennen ist, dass es sich nicht um Annuum handelt.
Dies ist jedoch nur für die Jenigen klar, welche sich damit ausreichend auskennen.

Bei Sorten wo ich mir nicht sicher bin oder die Vermutung nahe liegt, dass es sich um eine Kreuzung/ andere Sorte handelt, mache ich mir Markierungen oder Zusatzbezeichnungen auf die Schilder.
 
zum Beispiel gibt es so viele Rote Habaneros viele aber einfach nur Habanero Rot genannt werden.
Da könnte man z.B. die Sortenvarianten durchnummerieren, wenn die unterschiede klar sind und die Sortenbeschreibung je nach Variante anpassen, dann wüssten z.B. auch Kunden, welche Variation sie schonmal hatten, wäre später mit der selben Nummer auch die selbe Variante.

Nur mal als Beispiel:
Habanero Red (var01)
Habanero Red (var02)
Habanero Red (var03)
...

Was Sprache angeht würde ich Englisch als bevorzugte Sprache vorschlagen, da es die Meisten verstehen. (auf Sortenbezeichnung/Farbe bezogen)
 
  • Like
Reaktionen: IMO
Da könnte man z.B. die Sortenvarianten durchnummerieren, wenn die unterschiede klar sind und die Sortenbeschreibung je nach Variante anpassen, dann wüssten z.B. auch Kunden, welche Variation sie schonmal hatten, wäre später mit der selben Nummer auch die selbe Variante.

Nur mal als Beispiel:
Habanero Red (var01)
Habanero Red (var02)
Habanero Red (var03)
...

Was Sprache angeht würde ich Englisch als bevorzugte Sprache vorschlagen, da es die Meisten verstehen. (auf Sortenbezeichnung/Farbe bezogen)

Wenn es nur ein Anbieter gäbe wäre das eine Möglichkeit. In der Datenbank sind aktuell fast 1000 Saatgut Anbieter aus aller Welt gelistet und eben meine Annahme ist das wenn man die knapp 70 000 Sorten durcharbeitet das dann 7000-10 000 über bleiben die man vielleicht in eine Struktur bringen könnte aber man 1000 Anbieter überzeugen wird wohl nicht gehen.
In den letzten Tagen war das auf FB wieder ein großes Thema 2 Saatgut- Anbieter bieten beide die selbe Sorte an die ein Chilifreund entwickelt hat beide haben der Sorte einen neuen Namen verpasst und der Züchter geht leer aus.
Auch Thema das jemand eine Community Sorte verkauft wo der Züchter das eigentlich nicht will und jetzt auch noch den Namen geändert hat.

Warum die Vereinheitlichung in einer Sprache schwer wird sind ja auch die Tatsache das einige Sorten eine Farbe im Namen haben der in einer anderen Sprache ist und den plötzlich Englisch zu machen macht dann auch wenig Sinn.

Beispiele

Aji Amarillo
Rotes Teufele

Ich persönlich finde es immer noch sehr schwierig und werde aber auch weiter meine Einblicke und Anregungen dazu mit euch teilen. ( Bis einer sagt das ich jetzt auch aufhören kann :D )
 
Beispiele

Aji Amarillo
Rotes Teufele
Nun Sortenbezeichnungen zu übersetzen und damit Die Bezeichnung zu verfälschen hatte ich auch nicht im Sinn.
Eher wenn mehrere Schreibweisen die selbe Sorte beschreiben, dann die Englische zu bevorzugen.

Eine einheitliche Nummerierung könnte man ja z.B. intern handhaben.
Alle Händler zu überzeugen ginge wohl nur mit einer gross angelegten Standardisierung/Normung in der Sortenbezeichnung.

Wenn ich mal über Namensgebung nachdenke ist es doch dem Entdecker (in dem Fall dem Züchter) seinem Fund einen Namen zu geben.
Diesen dann einfach durch etwas anderes zu ersetzen halte ich einfach für falsch.
Man entzieht damit dem Entdecker sein Recht der Namensgebung.
 
Gibt es schon und zwar eine Capsicum baccatum und eine Capsicum chinense und beide haben nichts mit den Früchten auf den Bild zu tun. :D
Mein tipp an die Tomatengärtner: die nächste tomatenkreuzung so nenen, damit es nicht so verwirrend is 🤡.

Jetzt mal im ernst, jeder gibt dem ding en Namen, wenn er ihn nicht kennt. Ihn absichtlich zu ändern um "hervorzustechen" finde ich blöd.
Ich denke allen gerecht werden kann man nur, wenn man die vermeintliche Sorten "XYZ" beschreibt und diese dann abgleicht mit ihrem gängigen pendenten.
Wenn man Abweichungen feststellt, diese einfach im Beschreibungstext hervorheben.

Bsp:
Sorte Angebotene Korkenzieher orange variante hat einen buschigen Wuchs, und bildet orangene Früchte.
Sie ist somit eine Farbvariation gegenüber der bekannten Korkenzieher Beeren in rot.
.....
 
Weil ich grad zufällig auf diesen Thread hier gestoßen bin, warum machst es nicht auf diese Art (Beispiel):

herkömmlicher Sortenname forma (od. f.) Hicks (absichtlich nicht kursiv...)

Nur so'ne Idee Grüße
 
Bitte nochmal für nicht Akademiker/Botaniker?

Ich bin auch keiner der genannten, aber gerade bei Capsica wird's beim Thema Sortenbezeichnung schwierig, denn eigentlich sprechen wir umgangssprachlich immer von Sorten und Varietäten. Varietäten sind botanisch so etwas ähnliches wie eine Unterart. Die letzte botanische Bezeichnung ist "Forma".
Genau mit der Definition kann nun aber das Bezeichnungsproblem gelöst werden.

Nehmen wir das Beispiel aus dem ersten Post
- "umgangssprachliche" Sortenbezeichnung: Inca Peach Drop
Züchter A hat die selbe Sorte wie Züchter B, B hat aber eine unbegründete Abweichung im Erscheinungsbild im Vergleich zur Sorte von A. Jede Sorte für sich ist aber trotzdem als Inca Peach Drop erkennbar.
Zur Unterscheidung hat Züchter B nun die Möglichkeit, seine Sorte wie folgt zu benennen: Inca Peach Drop f. ZüchterB

So ähnlich wie man die cv.-Bezeichnung (steht für Kultivar ) manchmal findet.
Also wäre eine weitere Möglichkeit: Inca Peach Drop cv. ZüchterB
Ich würde das ehrlicher finden als irgendwelche neuen Namen zu erfinden, wobei ich das (privat) bei meinen Sorten aber auch mach.

Im Fall von Alexander wäre es fast ein marketingtechnisches Muss den Namen hint anzustellen bzw. die Abkürzung
 
Zurück
Oben Unten